當前位置:陽光暱稱網 >

計算機網絡 >熱門手遊 >

陰陽師式神臺詞翻譯 陰陽師式神臺詞大全

陰陽師式神臺詞翻譯 陰陽師式神臺詞大全

最近最爲火爆的陰陽師手遊式神臺詞的意思是什麼大家知道嗎?陰陽師手遊臺詞語音翻譯大全,這裏爲廣大陰陽師手遊愛好者提供各類式神的遊戲臺詞翻譯,給您帶來最佳的遊戲體驗,讓您可以更加了解這些式神!

陰陽師式神臺詞翻譯:

【螢草】
「あそこの人、おかしいなぁ」
那邊的人有點奇怪啊
「もう觸らないでよ、くすぐったい」
別碰我啦,好癢
「あ…気持ちいい、春のお日様みたい」
啊,好舒服,像春天的太陽
【惠比壽】
「落としたのは金の斧、それとも銀の斧かの」
掉落的是金的斧子還是銀的斧子?(謝謝評論指正)

【茨木】

「この腕を斬られた恨み!決して忘れぬぞ」

斷臂之仇,絕不會忘

「効かんな」

不痛不癢

「驚嘆せよ、私の強さに」

驚歎於我的強大吧

【荒川】

「愚かな人間め」

愚蠢的人類

「くだらん」

真無趣

【椒圖】

「そんなにじろじろ見ないでください」

不要這樣盯着人家看嘛

「その痛み、お分けください」

請把疼痛分擔給我

「やっと一息つけますわ」

終於能喘口氣兒了

【三尾狐】

「あら、あそこにいるあなた、お姉さんと遊ばない?」

哎呀,那邊的那誰,不來和姐姐玩玩兒?

「お逝きなさい、儚く散れ」

邪魔退散(pdd臉)

【食夢貘】

「夢のうまそうな匂いがする」

聞到夢的香味

「夢見て、いただきまーす」

睡吧,我開動啦

【絡新婦】

「まだ嫁いでないから、あなたを食べるわけないでしょう」

我還沒嫁過來呢,不會吃了你(感謝指正!)

「おーや、これは男の肉の香りかしらね」

哦呀,這是男子肉體的香味嗎

【紅葉】

「もう、私が綺麗だからって、そんなに見ないで」

真是的,我知道我很美啦,不要老看着人家嘛

「私の美貌のために、食らわせてもらうね」

爲了我的美貌,能讓我吃一下吧

「もっと悲鳴を聞かせて」

讓我多聽聽你的悲鳴

【雪女】

「涙、それは何だ?暖かいのか」

眼淚,那是什麼?是溫暖的嗎?

「行け、氷雪よ」

上吧,大雪

【孟婆】

「お友達になりましょう?忘れないから」

做個朋友吧,不會忘了你的

【妖狐】

「仮面をつけた男は信用ならないかね」

戴着面具的男人不可信吧

「踊れ、荒れ狂う嵐の中で」

在這狂風暴雨中起舞吧

「荒れ狂う嵐に、その身を引き裂かれるがいい」

讓這具軀體撕裂在狂風暴雨之中

【童女】

「この命を お受け取りくだされ」

我的命,你拿走好了(就是第三個技能的介紹)

「月の光が、あたしを見守っててくれるの」

月光守護着我

「お兄ちゃん、どこにいるの」

哥哥你在哪兒

【童男】

「月の光よ、生命の息吹を」

月光帶來生之氣息

「魂魄の輝き」

魂之光輝

【蝴蝶精】

「將來は一番の人気ものになりたいな」

將來想成爲最有人氣的人呢

【鯉魚精】

「尻尾で打っちゃうよ、痛いかも」

要用尾巴打你了哦,可能會很疼

「もう、大人しくしてよ」

真是的,老實一點嘛

「泡泡の壁」

泡泡之壁

【清姬】

「なぜ、私はこんな姿に…」

爲什麼我會變成這樣子…

「貴様にも愛ゆえの苦しみ、教えてやろう」

也讓我來告訴告訴你,愛的痛苦吧

【食發鬼】

「汚い手で觸らないてくんない?」

別用髒手碰我行不?

【山童】

「力比べでもしようか」

來比比力氣嗎

「急げ急げ、おにぎりが俺を待ってるぜ」

趕快趕快,還等着吃飯糰呢

【鴉天狗】

「正義は必ず勝つ」

正義定會勝利

【座敷童子】

「私、綺麗好きなの」

我很愛乾淨的

「それ以上、私に近づかないで」

別再靠近我一步

【傀儡師】

「うるさい奴がまた來たよ」

煩人的傢伙又來了

「兄さんとあたし、ずーっと一緒」

哥哥和我,一直在一起

「兄さん、危ないよ」

哥哥,有危險

【跳跳哥哥】

「お前の骨は俺が拾ってやる」

你的屍骨我來撿

「俺を 解放しろ」

快解放我

【白狼】

「私の的は どこだ」

我的靶子在哪兒

「射るたびに、私は新しい自分を見つける」

每次射擊,都會發現新的自我(評論給某位朋友說錯了,是射る不是見る,抱歉!>_<)

「足踏み、胴作り、弓構え、打起し、引分け、會、離れ、殘心」

(看了傳記原來是出自日本弓道“射法八節”)

【妖琴師】

「少し靜かにしていろ」

安靜點兒!

「うるさいぞ」

很吵!

【吸血姬】

「その指、今日の食べ物かな」

這根手指,是我今天的食物吧

【海坊主】

「水面を見つめても、投影が見當たらない」

凝視水面也無法看清倒影

【河童】

「ここの香り、水の中とは違うんですね」

這裏的香氣和水裏的不一樣呢

【鬼使白】

「時間ですね、さあ、行きましょうか」

時辰已到,那麼,上路吧

【鬼使黑】

「俺について來い」

跟上我

「お前はもう死んでいる」

你已經是一具屍體了

【骨女】

「私を傷つけた輩は、皆切り裂いた」

傷害過我的傢伙都被我切碎了

【犬神】

「心の有り様が剣には現れるのだ」

心之所思劍之所現

「剣に躊躇いは禁物だ、いくぞ」

對劍來說躊躇是禁忌,上吧

【大天狗】

「どれ、少し遊んでやろ」

就稍微陪你玩玩兒吧

「參上仕った、我こそが大天狗なり」

參上,吾乃大天狗

【櫻花妖】

「桜が舞い落ちる時に、あたしの元にお戻りなさい」

在這落櫻繽紛的時節,請回到我的身邊

「お花は本當に甘いと思いますか?」

你覺得這花真的很香嗎

「あたしの息吹でお目覚めよ」

讓我的氣息喚醒你吧

【姑獲鳥】(爲了儘量完整還是補上吧)

「坊や、一體どこに行ったの」

孩兒你去哪兒了

「あたしの傘は、そこらの剣より鋭いよ」

我的傘可要比那劍鋒利

「この傘が、あたしの刃なのさ」

這把傘就是我的利劍

「妖怪め、坊やを脅かすんじゃないよ」

妖怪,不準威脅我的孩兒

「傘が風雨からあたしらを守ってくれるんだ」

傘保護着我們免受風吹雨打

「あたしには、守りたいものがあるからね」

我也有想守護的東西啊

畫符召喚式神時晴明唸的咒語翻譯:

陰陽師式神臺詞翻譯 陰陽師式神臺詞大全

臨兵鬥者皆列陣在前

標籤: 陰陽師 臺詞 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://ygncw.com/jisuanji/shouyou/ndzjly.html